第81章 柳树下(1 / 2)

《柳树下》,1853 年

克厄小镇周围的地区非常荒凉、寒冷。

小镇坐落在海滨,海滨向来都是美丽的;但这里本可以比现在更美,因为四周的田野都是平坦的,而且离森林还有很长一段路。

但当人们在一个地方居住并习惯了它,总能在其中发现一些美好的东西 —— 哪怕是在世界上最迷人却并非家乡的地方,他们也会有所眷恋。

必须承认,在小镇的郊外,沿着一条流向大海的小溪两岸有些简陋的花园,夏天的时候,这些花园看起来非常漂亮。

两个小孩子就是这么认为的,他们的父母是邻居,他们就在这些花园里玩耍,还从分隔花园的醋栗丛中挤过去,从一个花园跑到另一个花园。

其中一个花园里长着一棵接骨木树,另一个花园里有一棵老柳树,孩子们非常喜欢在柳树下玩耍。

他们得到了许可可以在那儿玩,尽管那棵树紧挨着小溪,他们很容易就会掉进水里;但上帝的眼睛注视着这些小孩子,否则他们永远都不会安全。

同时,这些孩子非常小心,不会离水太近;事实上,那个男孩非常怕水,夏天的时候,当其他孩子在海里戏水时,什么都不能引诱他加入他们。

他们嘲笑他,他只能尽可能耐心地忍受这一切。

有一次,邻居家的小女孩乔安娜梦见自己在乘船,而那个男孩 —— 他叫克努德 —— 蹚水过去要和她一起,水涨到了他的脖子,最后没过了他的头,转眼间他就消失不见了。

当小克努德听到这个梦时,他似乎再也无法忍受那些嘲笑和讥讽了;在乔安娜做了那个梦之后,他现在怎么还敢下水呢!他永远都不会去的,因为这个梦总能让他心安。

这些孩子的父母都很穷,当克努德和乔安娜在花园里或在路上玩耍时,他们经常坐在一起。

沿着这条路 —— 种了一排柳树,用来把路和路一侧的壕沟隔开。

这些树长得不是很漂亮,因为树冠都被砍掉了;不过,它们是用来实用的,不是用来观赏的。

花园里的那棵老柳树漂亮多了,所以孩子们非常喜欢坐在它下面。

这个小镇有一个很大的集市广场;到了集市的时候,会有成排的帐篷和货摊,就像街道一样,里面有丝绸、缎带、玩具、蛋糕,以及所有人们想要的东西。

那里人山人海,有时天气还会下雨,雨水会溅湿农民们的羊毛外套;但这并不会破坏摆满一个货摊的蜂蜜蛋糕和姜饼那美妙的香味;最妙的是,卖这些蛋糕的人在集市期间总是住在小克努德父母家。

所以他时不时会送些姜饼当礼物,乔安娜当然也总能分到一份。

而且,更让人高兴的是,这位姜饼小贩知道各种各样的事情可以讲,甚至还能讲关于他自己的姜饼的故事。

于是,一天晚上,他给他们讲了一个故事,这个故事给孩子们留下了极深的印象,他们永远都忘不了;所以我想我们也不妨听听这个故事,因为它并不长。

“从前,” 他说,“我的柜台上摆着两块姜饼,一块做成戴帽子的男人形状,另一块做成没戴帽子的少女形状。

它们的脸在朝上的那一面,因为另一面看起来可大不一样。

大多数人性格都有最好的一面,他们会小心地展示给世人看。

在左边,就在心脏的位置,姜饼男人身上插了一颗杏仁来代表心脏,但少女全身都是蜂蜜蛋糕做的。

它们被放在柜台上当作样品,在那儿放了很久之后,它们终于相爱了;但它们谁也没有向对方表白,要是它们期待有后续发展的话,本应该这么做的。

“他是个男人,应该由他先开口。” 姜饼少女这样想着;但她心里挺高兴的 —— 她确信自己的爱意得到了回应。

但他的想法可要远大得多,男人的想法常常就是这样。

他梦想自己是个真正的街头小子,拥有四个真正的便士,买下了姜饼女士,然后把她吃掉。

于是它们在柜台上躺了好些天、好几周,直到变得又硬又干;但少女的想法却变得越发温柔、更具女人味了。

“唉,能和他在同一个柜台上待着,对我来说就够了。” 有一天她说道;就在这时,突然 “啪” 的一声,她断成了两截。

“唉,” 姜饼男人暗自想道,“要是她早知道我的爱,她就能多坚持一会儿了。”“它们俩就在这儿,这就是它们的故事。” 蛋糕师傅说道。

“你们觉得它们的生活经历以及那份无果的暗恋很不寻常;它们就在这儿给你们呢。”

说完,他把依然完好的姜饼男人给了乔安娜,把断成两截的少女给了克努德;但孩子们被这个故事深深打动了,不忍心把这对恋人吃掉。

第二天,他们带着那两个姜饼小人去了教堂墓地,坐在教堂的围墙下。那围墙无论冬夏都爬满了繁茂的常春藤,看上去就像挂着华丽的挂毯。

他们把两个姜饼小人竖在阳光下的绿叶间,然后给一群孩子讲了那个故事,讲了那份无果的暗恋的全部经过。

他们把这叫做 “爱情”,因为这个故事太美好了,其他孩子也有同感。

但当他们转身去看那对姜饼小人时,断成两截的少女不见了!一个大孩子恶作剧,把她吃掉了。

起初,孩子们为此哭了起来;但后来,他们大概觉得可怜的恋人不该独自留在世上,于是也把他吃掉了:但他们永远也忘不了这个故事。

这两个孩子仍然继续在接骨木树旁和柳树下一起玩耍;小姑娘唱起动听的歌来,嗓音清脆得像铃铛。

相反,克努德一点儿音乐细胞都没有,但他知道歌词,这当然也算有点本事。

克厄镇的人们,甚至是那家精品店老板的阔太太,都会站在那儿听乔安娜唱歌,还会说:“她的嗓音真的很甜美。”

那些都是快乐的日子;但它们不可能永远持续下去。

邻居们分开了,小女孩的母亲去世了,她的父亲打算再婚并搬到首都去住,在那里他得到承诺会有一份报酬丰厚的信使工作。

邻居们洒泪分别,孩子们伤心地哭泣;但他们的父母答应他们每年至少要通一次信。

在这之后,克努德当了鞋匠的学徒;他已经长成一个大孩子了,不能再让他到处乱跑了。

而且,他马上就要受坚信礼了。

啊,要是能在哥本哈根那个喜庆的日子里和小乔安娜在一起,他该有多开心啊;但他仍然留在克厄镇,从没见过那座大城市,尽管克厄镇离哥本哈根还不到五英里远。

但在天气晴朗的时候,越过海湾远远望去,可以看到哥本哈根的塔楼;在他受坚信礼的那天,他清楚地看到主教堂上的金色十字架在阳光下闪闪发光。

他常常想起乔安娜!但她会想起他吗?

会的。

大约在圣诞节的时候,她父亲给克努德的父母寄来了一封信,信上说他们在哥本哈根过得很好,还特别提到乔安娜美妙的嗓音将来很可能会给她带来辉煌的前程。

她已经签约要在一场音乐会上演唱,而且她已经靠唱歌挣到了钱,她从这些钱里拿出整整一美元寄给了克厄镇亲爱的邻居们,让他们在圣诞夜好好庆祝一番,还要为她的健康干杯。

她自己在附言里加了这句话,并且在同一份附言里还写道:“向克努德致以亲切的问候。”

好心的邻居们哭了,尽管这消息是那么令人高兴;但他们流下的是喜悦的泪水。

克努德每天都在想着乔安娜,现在他知道她也想着他;而且他学徒期结束的时间越临近,他就越清楚地意识到自己爱着乔安娜,并且她必须成为他的妻子;一想到这儿,他的嘴角就泛起了微笑,有一次他干活时拉线太快,又把脚使劲儿地抵在膝带(鞋匠工作时固定脚的带子)上,结果锥子扎进了手指;但他对此毫不在意。

他决心不像那两块姜饼那样做个哑巴恋人;那个故事对他来说是个很好的教训。

终于,他成了一名熟练工人;然后,他第一次准备前往哥本哈根旅行,背包已经收拾好,随时可以出发。

有一位师傅在那儿等着他,他想着乔安娜,想着她见到他会有多高兴。

她现在十七岁,他十九岁。

他本想在克厄镇给她买一枚金戒指,但随后他想到在哥本哈根这样的东西会漂亮得多。

于是他向父母道别,在深秋的一个雨天,徒步从他出生的小镇出发了。

树叶正从树上飘落;等他到达大城市里新师傅家时,他已经浑身湿透了。

接下来的那个星期天,他打算第一次去拜访乔安娜的父亲。

到了那天,新工匠的衣服被拿了出来,还有一顶新帽子,那是他在克厄镇买的。

这顶帽子他戴起来很合适,因为在此之前他一直只戴便帽。

他很容易就找到了要找的那所房子,但要爬好多层楼梯,以至于他都头晕目眩了;他惊讶地发现,在这个可怕的城市里,人们居然是这样层层叠叠地居住在一起的。

一走进一间处处都显示着富足的房间,乔安娜的父亲就非常亲切地接待了他。

新娶的妻子他不认识,但她和他握了手,还请他喝咖啡。

“乔安娜见到你会很高兴的。” 她父亲说。

“你已经长成一个很不错的小伙子了,你马上就能见到她;她是个好孩子,是我心中的快乐所在,愿上帝保佑,她会一直这样的;她现在有自己的房间了,还为此付给我们房租呢。”

然后父亲非常有礼貌地敲了敲门,就好像他是个陌生人似的,接着他们俩就一起进去了。

那间屋子里的一切是多么漂亮啊!在整个克厄镇都找不到比这更漂亮的房间了;就算是女王本人的住处恐怕也不过如此。

屋里有地毯、小地毯,还有一直垂到地上的窗帘。

到处都摆放着画和鲜花。

有一把天鹅绒椅子,墙上还有一面镜子,人走进去很可能会不小心撞到镜子上,因为它大得像一扇门。

这一切克努德一眼就全看到了,但说实在的,他眼里其实只有乔安娜。

她已经完全长大了,和克努德想象中的她大不一样,而且漂亮多了。

在整个克厄镇都找不到一个像她这样的姑娘;她看上去多么优雅啊,虽然她一开始的眼神有点奇怪,也不那么亲切;但也就那么一瞬间,然后她就朝他奔过来,好像要亲他似的;不过她并没有亲,尽管已经离得很近了。

是的,再次见到儿时的伙伴,她真的很高兴,眼里甚至都噙着泪水。

然后她问了克努德父母的好多情况,还有各种各样的事,甚至问到了接骨木树和柳树,她把它们叫做 “接骨木妈妈” 和 “柳树爸爸”,就好像它们是人一样;其实它们也确实可以像人一样,就和那两块姜饼差不多。

接着她又说起它们,还有它们那段无声的爱情故事,说它们是如何一起摆在柜台上,然后又断成两截的;说完她就开怀大笑起来;可克努德的脸却涨得通红,心跳也加快了。

乔安娜一点也不骄傲;他注意到,通过她,她父母邀请他整个晚上都和他们待在一起,她还亲自给他倒茶,递给他一杯;之后她拿了一本书,大声读给他们听,在克努德听来,这个故事好像说的全是他自己和他的爱情,因为和他自己的想法太契合了。

然后她唱了一首简单的歌,经她一唱,这首歌仿佛成了一个真实的故事,就好像她唱出了自己内心的感受。

“哦,” 他想,“她知道我喜欢她。”

他抑制不住的泪水顺着脸颊滚落下来,他一个字也说不出来;好像他突然变成了哑巴。

当他离开时,她握了握他的手,说:“你心地善良,克努德:永远保持现在这样吧。”

这是一个多么幸福的夜晚啊;之后根本睡不着觉,克努德确实也没睡着。

分别时,乔安娜的父亲说:“好了,你可别把我们全忘了;你不能让整个冬天过去都不再来看看我们;” 所以克努德觉得自己下周日晚上可以再去,于是他就去了。

但每天晚上下班后 —— 那时他们借着烛光干活 —— 他都会走到城里,穿过乔安娜住的那条街,抬头看她的窗户。

那窗户几乎总是亮着的;有一天晚上,他清清楚楚地在窗帘上看到了她脸庞的影子;对他来说,那是个美妙的夜晚。

他师傅的妻子不喜欢他晚上总出去闲逛,她称之为浪费时间,还直摇头。

但他师傅只是笑了笑,说:“他还是个年轻人呢,亲爱的,你知道的。”

“星期天我就能见到她了,” 克努德自言自语道,“我要告诉她我全心全意地爱她,她必须成为我的小妻子。”

我知道我现在只是个穷苦的鞋匠学徒,但我会努力工作、拼搏奋斗,迟早会成为一名师傅的。

是的,我要跟她表白;暗恋是不会有结果的。我从姜饼人的故事中学到了这个道理。

星期天到了,但不幸的是,当克努德赶到时,他们一家人都被邀请出去共度夜晚了,不得不把这情况告诉他。

乔安娜握了握他的手,说:“你去过剧院吗?你一定要去一次;我星期三在那儿唱歌,要是你那天有空,我会给你送张票来;我父亲知道你师傅住在哪儿。”

她真是太好了!到了星期三中午左右,克努德收到一个密封的包裹,上面没有地址,但票就在里面;晚上,克努德生平第一次去了剧院。

他看到了什么呢?他看到了乔安娜,她看上去是多么美丽动人啊!他确实看到她嫁给了一个陌生人,但那都只是在戏里,是假装的;克努德心里很清楚。

他想,要是真有其事,她绝不会忍心送他票让他来看的。

于是他就看了下去,当所有人都鼓掌喝彩时,他也高喊 “好哇”。

他看得出,就连国王都对乔安娜微笑,似乎对她的演唱非常满意。

克努德觉得自己是多么渺小啊;但他是那么深爱着她,并且认为她也爱他,而且男人得先开口,就像姜饼少女所想的那样。

啊,那个幼稚的故事对他来说蕴含着太多的意义。

星期天刚一到,他就又去了,感觉自己仿佛即将踏入圣地一般。

乔安娜独自一人出来迎接他,再没有比这更幸运的事了。

“你来了,我真高兴。” 她说。

“我本来正想着派我父亲去接你呢,但我有预感你今晚会来这儿。其实,我是想告诉你,我要去法国了。我周五出发。要是我想成为一名一流的表演者,去那儿是必须的。”

可怜的克努德!在他看来,仿佛整个房间都在和他一起旋转。

他的勇气消失殆尽,感觉自己的心都要碎了。

他强忍着泪水,但很容易就能看出他有多悲伤。

“你这诚实、忠实的人啊。” 她喊道;这句话让克努德开了口,他告诉她自己是多么真心地爱着她,说她必须成为他的妻子;就在他说这些的时候,他看到乔安娜脸色变了,变得苍白。

她松开了他的手,认真而又悲伤地说:“克努德,别让你我都不开心。我会永远做你可以信赖的好姐姐;但我永远不可能再有其他身份了。”

然后她用她白皙的手摸了摸他滚烫的额头,说:“只要我们自己努力去承受,上帝会赐予我们承受许多苦难的力量。”

就在这时,她的继母走进了房间,乔安娜赶忙说:“克努德这么不开心,是因为我要走了;” 看上去就好像他们刚才只是在谈论她的旅行。

“振作起来,像个男子汉。” 她边说边把手搭在他的肩上,“你还是个孩子,必须要善良、理智,就像我们小时候在柳树下一起玩耍时那样。”