第281章 可以列入西班牙教科书的作品(1 / 2)

董燕生教授打开最后一篇《不朽的逃亡者》,这名字,有点意思啊。

心头也有一丝小小的担忧,毕竟是文化交流团,还是要夸夸西班牙。

[序

“太平洋是谁最先发现的?”是费雷·奥维多这位欧洲人,站在欧洲大陆书写《西印度通史》中将这个问题拿出讨论。实际在公元前若干世纪之前,华夏人远航到霓虹岛时,就已见识过太平洋的浩渺,甚至波利尼西亚人和美洲西部的印第安人也早有认识。为“太平洋”命名的是葡萄牙航海家麦哲伦,可第一个看见太平洋的欧洲人并不是他,而是另一位来自西班牙的逃亡者先于他目睹了这片海洋……]

序言看完,心中的忧虑消失。董燕生的兴趣更加浓烈,以他对西班牙历史的了解,还真不知道这位逃亡者是谁。

“是传记,还是传奇?”董燕生有点小疑惑。前者更贴近历史,后者那肯定怎么传奇怎么来。

故事的开始是哥伦布发现新大陆返航,带回来数不尽的奇珍异宝,还有奇特动物。

“新大陆上有数不清的金矿”、“普通铁铲轻轻拨拉几下就能挖出来”、“更靠南的地方是黄金国”、“西班牙的铅都比黄金值钱”。

哥伦布一顿忽悠,让西班牙帝国的国王心痒痒,准备更大更多的船,去寻找黄金之国。

别看哥伦布是意大利人,但三次航海都是由西班牙帝国皇室资助,这点董燕生清楚。

“寥寥几笔就写出了地理大发现时代人们的疯狂啊,天才作家,当真是有天才的地方。”董燕生心里夸奖。

编造的黄金之国,让整个西班牙彻底疯狂。为了利益的名门望族也加入,还有冒险者、强盗、通缉犯等人渣们倾巢而出。他们都想加入这一支航海队。

里用一个表情来形容“伊斯帕尼奥拉岛总督惊恐万分”,因为出海又一无所获,再度返回的人渣们把海岛弄得一团糟。

全文一万五千字左右,哪怕董燕生很认真看,没过多久也看完了。

看完的反应,怅然若失,董燕生为主角巴尔沃亚“叹息”。

但又达不到惋惜的地步,书中巴尔沃亚把一個地区弄得财政破产。一开始他就欠了一屁股债,为躲债才藏到木箱里上船。人物也不是个好人。

可巴尔沃亚又展现出一个探险家的优秀品质,才能完成壮举!

“看到什么精彩的内容了吗?”陈教授见老友表情复杂,他好奇的问。

“巴尔沃亚……人类的伟大啊。”董燕生改口,因为他感受到了短篇想要传达的东西。

他说,“对这篇文,我没办法下定论。你对西班牙历史更了解,你看看。”

什么文章没法下定论?陈教授脑中遐想万千。

陈教授擦了擦老花镜,用他的电脑打开邮箱时,听到老友评价,“我认为这篇文的质量看可以写进西班牙的教科书。”

你是在开玩笑吗?陈教授差点脱口而出,可转念一想,《少年中国说》同样是顾陆所写,也是能上教科书的水准。

还不满十七岁的顾陆,能牛逼到这个地步吗?

比双池的《致费德里科》还要好?

抱着两个疑惑,陈教授看起逃亡者的故事。

“这点没问题。”“这个地方也符合历史。”“好真实又残酷的描写他们根据他的建议,向巴拿马地峡的达连驶去,在那里,他们照例先对土著人进行血腥屠杀。”“也不是胡写,西班牙征服者一手奴役一手屠杀,惯用手段。”……

边看边发表看法,主要就是研究西班牙历史的陈教授,他看到的更多。

率领百多名西班牙人和一千多名印第安土著,巴尔沃亚穿越了丘库纳克山脉,途中死伤颇多,但依旧达到了那个高耸的山丘。

那是1513年9月25日。

[他望着大海和天空的交界处,内心满是骄傲和幸福,他被这样一种意念陶醉了他的双眼是第一双映出无垠的蓝色大海的欧洲人的双眼。]

至此人类发现了这星球上的最后一片海洋。

若是《不朽的逃亡者》写到此处就停止了,那么他只是非常优秀的文。

但如果加上后续“黄金和珍珠”“诸神难得佑助”“死亡”三节。

陈教授也赞同老友的看法,这篇文是能上西班牙教科书的水准。

因为巴尔沃亚是被历史和时势创造的英雄。

他为什么要一意孤行的穿行密林,因为他前面叛乱的行为,被西班牙帝国知晓等待他的命运似乎是被送上绞刑架。

能拯救自己的方法只有一个,在法官到达之前,发现另一个海洋,发现新的俄斐。

俄斐是圣经里盛产黄金的地方。

西班牙“征服者的时代”,满世界跑,没有巴尔沃亚也会有其他人完成这个壮举。

但又因为巴尔沃亚的胆量,让这个时代选中了他。

巴尔沃亚还是死在了带领西班牙舰队来的新任总督手上。历史的车轮,糅合了政治、野心、民众和环境,谁也无法阻挡。

可总有人,用巨大的胆量和充足的手腕,外加一点运气,让车轮产生偏移。

如果皮萨罗晚一些对巴尔沃亚动手,让后者进行第二次逃亡,还真有可能发现黄金之国秘鲁!

可历史没有如果,所以是皮萨罗找到秘鲁,成为西方历史上最著名的殖民者和侵略者之一。

董燕生教授怅然若失的原因就有一部分是这个,历史没有如果,巴尔沃亚没有如果。

这种宏大而又沉重的感受,就是后续三节烘托出来的。

放下鼠标,取下老花镜,陈教授看着董燕生。

两人都从对方的目光中,看见了十足的震撼。

一个普通的文化交流团,搬出《不朽的逃亡者》这档次的文章,至于吗?

不至于吧!

你这夸张了啊小同学!

“没想到交流团里最年轻的作家,才是最大的王牌。”董燕生说,“评价一下吧。”

“非常独特的创作手法,历史和文学的完美结合。”陈教授评价,“就我初看,历史脉络完全没问题。他是截取了一段历史,然后虚构当事人的内心以及对话。虚实结合,和普通的传记不同。”

“还有细节,顾陆丰富了很多主观的细节,让对角色的描写更加的顺畅。”董燕生说,“江山代有才人出,各领风骚数百年。半个月不到的时间,顾陆就能交上来这种文字。如果可以,我想看他更多的,关于瞬间的描写。”

与此同时,董燕生提出另一个问题。文章的序言,和有关征服者的描写,要不要删改。

有贬低西班牙的举动,关于这点还是要文化交流团的领队陈教授决定。

“首先肯定不需要删改,这样的文章要是阉割太可惜了。”陈教授说,“依照我的了解,巴尔沃亚在西班牙并没有什么人气。相反,处决巴尔沃亚的皮萨罗有许多雕像。”

说个很好玩的,皮萨罗的出生地给其竖立雕像很正常。但在秘鲁的中心广场普拉扎马约尔广场也耸立着皮萨罗的雕像,就非常的地狱笑话了……

“如果我们这次文化交流足够成功,顾陆笔下的不朽逃亡者,会重新让西班牙人想起。”陈教授说。

哦?董燕生和陈教授也是老朋友了,他瞬间听明白,“准备改动交流方针?”

此前的交流方针,一向是中西双方历史方面的交流。文学只是辅助被提到。

“调头所需要的动力太大了。”陈教授说,“稍微给这次文学侧重一点,《不朽的逃亡者》和《致费德里科》,《香蕉》也挺有新意。我们这次资源不错,不好好安排就浪费了。”

也对,要诗歌有诗歌,要史诗有史诗,要小众艺术有小众艺术。

“那你工作量挺大的,需要各种的协调。我能帮就帮,适当减轻一点你的压力。”董燕生很自然的说,“《不朽的逃亡者》就我来翻译成西语吧。”

前一句让陈教授颇为感动,这就是老友的含金量吗!后一句,就让陈教授拿起的暖水壶一顿。

“这一万多字,会不会太麻烦?”陈教授说。

“当然不麻烦,你也知道我很早就开始翻译西语作品。”董燕生回应。

确实在翻译方面,老友比他更专业,他确实也没那么多精力,陈教授还是答应了。

“那要小小的恭喜了。”陈教授说。

作为好作品的第一翻译,往往是会被铭记的。

董燕生说,“那让我们共同完成一场精彩的文化交流。”

是的,身为中西建交四十周年的文化交流团,弄得好,身为领队的陈教授,也是大功劳一份。

送功劳的顾陆,当前在思考着一些小事情。

“不朽的逃亡者应该能过关吧,虽然爆了西班牙的黑料,但总体也是夸奖吧。”顾陆伸个懒腰,他想着如果有问题,就马上滑跪改文。

毕竟是有关国家与国家之间的活动,个人的情况无所谓。

《人类群星闪耀时》的那么多文章,好像都能搞来文化交流……

顾陆就这么一想,因为本次进交流团,都是借了《少年中国说》的火爆才能进入。

否则压根不可能有他。

一方面是按资排辈,另一方面顾陆只是半只脚踏入严肃文学圈子。

按部就班吧。