第83章成功男人背后的女人们(2 / 2)

宫内的女人,抬头见天空,低头见宫墙,出又出不去,所以她们唯一的期望都倾注在宫里面唯一的男人——皇上的宠幸。所以后宫争宠,争的也未必尽是荣华富贵,也许不过是这些沉溺在永恒寂寞的河流里的人借以对抗和挣扎的手段。

自卫子夫受宠,又为武帝生了儿子刘据之后,阿娇的地位一天不如一天。她的幽怨慢慢转化为怨恨,不过她恨的人并不是武帝刘彻,而是卫子夫。和所有夺宠的女人一样,卫子夫在阿娇心里有一个特别的代号“狐狸精”。

对付狐狸精,自然不能用平凡手段。所以阿娇请来了巫师,准备用巫蛊之术来咒她。不想子夫并没有死,而她行巫蛊的事情却败露了。武帝这时正想彻底摆脱姑姑兼岳母——长公主刘嫖的摆布呢,于是找来狱吏张汤来审这个案子。

张汤是杜县人,他小的时候就展现了审案的天才。他父亲是长安县丞,主管文书和仓狱,看来张汤的审案天赋有几分是家传的。有一次张父出门公干,留下还是孩子的张汤自己在家看守。可是等张父回来,却发现家里的肉少了许多,余下部分的上面还有老鼠的齿痕。于是把怒火浇在张汤身上,抽了他饱饱一顿鞭子。张汤没有哭,他只是在家里四处掘地,找到老鼠洞,将老鼠和它没吃完的肉都找了出来。

张汤并没有直接将老鼠杀死泄愤了事,而是创造性地反复拷打、审问老鼠,并把老鼠窝里的剩肉取来作为证据,用以和老鼠对质。最后张汤将审问的过程写成罪状,报告给自己,然后惊堂木一拍,将老鼠分尸处死。

张父看到了张汤审案的过程,又看了他老辣如同资深狱吏所写的判词,惊讶得合不拢嘴,这才发现自己的儿子是一个判案的天才,于是找来断案文书,供他学习推敲。张父死后,张汤袭任了父亲的职位,在长安做了很长时间的狱吏,由于他判狱的狠辣和天才,田蚡看中了他,提拔他做了补侍御史。

在陈皇后巫蛊案发后,武帝选中了张汤作为案件的主审。按说,这种涉及后宫的事最好由宗正来审理,然则武帝启用张汤的意图也就很明显了。

张汤没有让武帝失望,他迅速将涉及巫蛊的、阿娇宫里的三百多人全部判罪诛杀。至于阿娇,则由武帝亲自处置。

武帝的诏书是这样写的:“皇后失序,惑于巫祝,不可以承天命。其上玺绶,罢退居长门宫。”

“孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。”---长门赋并序

长门赋并序

两汉·司马相如

其辞曰:“夫何一佳人,期待着相会长门兮,交得意而相亲。伊予志之慢愚兮,怀贞悫之懽心。愿赐问而自进兮,得尚君之玉音。奉虚言而望诚兮,期城南之离宫。修薄具而自设兮,君曾不肯乎幸临。廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。登兰台而遥望兮,神怳怳而外淫。浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴。雷殷殷而响起兮,声象君之车音。飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜。桂树交而相纷兮,芳酷烈之訚訚。孔雀集而相存兮,玄猨啸而长吟。翡翠胁翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。

心凭噫而不舒兮,邪气壮而攻中。下兰台而周览兮,步从容于深宫。正殿块以造天兮,郁并起而穹崇。间徙倚于东厢兮,观夫靡靡而无穷。挤玉户以撼金铺兮,声噌吰而似钟音。

刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑。施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。时仿佛以物类兮,象积石之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。致错石之瓴甓兮,象瑇瑁之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。

抚柱楣以从容兮,览曲台之央央。白鹤噭以哀号兮,孤雌跱于枯杨。日黄昏而望绝兮,怅独托于空堂。悬明月以自照兮,徂清夜于洞房。援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长。案流徵以却转兮,声幼妙而复扬。贯历览其中操兮,意慷慨而自卬。左右悲而垂泪兮,涕流离而从横。舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨。揄长袂以自翳兮,数昔日之諐殃。无面目之可显兮,遂颓思而就床。抟芬若以为枕兮,席荃兰而茝香。

忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁。惕寤觉而无见兮,魂迋迋若有亡。众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。观众星之行列兮,毕昴出于东方。望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。妾人窃自悲兮,究年岁而不敢忘。”

译文:“什么地方的美丽女子,玉步轻轻来临。芳魂飘散不再聚,憔悴独自一身。曾许我常来看望,却为新欢而忘故人。从此绝迹不再见,跟别的美女相爱相亲。

我所做的是如何的愚蠢,只为了博取郎君的欢心。愿赐给我机会容我哭诉,愿郎君颁下回音。明知是虚言仍然愿意相信那是诚恳,期待着相会长门。每天都把床铺整理好,郎君却不肯幸临。走廊寂寞而冷静,风声凛凛而晨寒相侵。登上兰台遥望郎君啊,精神恍惚如梦如魂。浮云从四方涌至,长空骤变、天气骤阴。一连串沉重的雷声,像郎君的车群。风飒飒而起,吹动床帐帷巾。树林摇摇相接,传来芳香阵阵。孔雀纷纷来朝,猿猴长啸而哀吟。翡翠翅膀相连而降,凤凰由北,南飞入林。

千万感伤不能平静,沉重积压在心。下兰台更茫然,深宫徘徊,直至黄昏。雄伟的宫殿像上苍的神工,高耸着与天堂为邻。依东厢倍加惆怅,伤心这繁华红尘。玉雕的门户和黄金装饰的宫殿,回声好像清脆钟响。

木兰木雕刻的椽,文杏木装潢的梁。豪华的浮雕,密丛丛而堂皇。拱木华丽,参差不齐奋向上苍。模糊中生动的聚在一起,仿佛都在吐露芬芳。色彩缤纷耀眼欲炫,灿烂发出奇光。宝石刻就的砖瓦,柔润的像玳瑁背上的纹章。床上的帷幔常打开,玉带始终钩向两旁。

深情的抚摸着玉柱,曲台紧傍着未央宫。白鹤哀哀长鸣,孤单的困居在枯杨。又是绝望的长夜,千种忧伤都付与空堂。只有天上的明月照着我,清清的夜,紧逼洞房。抱瑶琴想弹出别的曲调,这哀思难遣地久天长。琴声转换曲调,从凄恻渐渐而飞扬。包含着爱与忠贞,意慷慨而高昂。宫女闻声垂泪,泣声织成一片凄凉。含悲痛而唏嘘,已起身却再彷徨。举衣袖遮住满脸的泪珠,万分懊悔昔日的张狂。没有面目再见人,颓然上床。荃兰茝等做成的枕头席子,散发着以兰茝的草香。

忽然在梦境中醒来,隐约又躺在郎君的身旁。蓦然惊醒一切虚幻,魂惶惶若所亡。鸡已啼而仍是午夜,挣扎起独对月光。看那星辰密密横亘穹苍,毕卯星已移在东方。庭院中月光如水,像深秋降下寒霜。夜深深如年,郁郁心怀,多少感伤。再不能入睡等待黎明,乍明复暗,是如此之长。唯有自悲感伤,年年岁岁,永不相忘。”

此赋以景写情,情景交融,表现陈皇后被遗弃后苦闷和抑郁的心情,艺术表现上反复重叠,表达女性感情极其细腻,是一篇优秀的骚体赋。

想来往昔:他许诺朝往而暮来,可是天色将晚,还不见幸临。她独自徘徊,对爱的期盼与失落充满心中。她登上兰台遥望其行踪,唯见浮云四塞,天日窈冥。雷声震响,她以为是君主的车辇,却只见风卷帷幄。

没有几年,阿娇就在痛苦和冷清中,去世了。

曾几何时的金屋藏娇,而如今呢?让人唏嘘不已。