朱燮元一惊:“啊奢贼如此狠毒,国栋可有把握”
孙杰胸中陡然升起一股豪气,纵声笑道:“大人放心,小子不才,区区苗贼却不在小子眼里!‘壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血’,任他何物来,小子麾下几千虎狼都在等着一路杀过去呢!”
本篇知识点:
“小子”,是古代门人子弟在师长面前对自己的谦称,这种自称多用于非常亲昵的人之间,使用者也不是读书人——读书人,哪怕连秀才都没考上,都会用“学生”做自称,以特意强调身份。
“小可”、“小生”:陌生人之间,读书人用,双方关系平等(明清白话文里书生泡美眉用得最多)。
“不才”:带一点自傲,文武都能用。
“小人”:地位低下者用。有时为了强调服从性和无比的尊敬,下级对上官时也偶有用到,但那就有点完全不顾脸面卖身投靠的意思了。
“家”:对他人称呼年纪辈分比自己大的亲戚——家严(爹)、家慈(娘)、家兄(哥哥)……
“舍”:对他人称呼年纪辈分比自己小的亲戚——舍弟、舍侄……
“愚”:双方地位平等且关系很近时用——“愚兄”、“愚见”。
“拙”:称呼自己的东西——“拙荆”(太太,古代“产权”归丈夫)、“拙文”(嘿嘿,您看的这一篇就叫这)、拙作(从第一章到这篇的统称_)。
“敝”:简陋,多称物——敝处(家)、敝姓、敝校、敝司。
“鄙”:道德低下,多用于跟人有关——鄙人、鄙见。
“下官”、“末将”:官场文武下对上,但往往不是直属关系,隐隐有一些不卑不亢的含义。
“卑职”:官场下对上,强调谦卑性。
“职”:官场下对直属上级,强调公对公关系。
“仆”:官样文章,关系不太近的人掉书袋时用。
哎妈呀,太多了,写不过来鸟……
昨天没更,补个笑话吧。
知府、知州、知县三位聊天,说到自己家的娃。
知府:“犬子太不成器了,《四书》还没读通。”
知州:“府尊大人可别这么说,下官见过贵公子,人中龙凤呢!小犬才不像话,成天胡闹。x大人(对知县说),您家里几位公子”
知县想:四品知府大人称自己儿子叫犬子、五品知州大人叫了小犬,我一个七品小官咋说幼犬没这么说的啊!情急之下脱口而出:“回大人,卑职家里养了两只小王八羔子……”