《不朽的机器》作者:Michael Swanwick(2 / 2)

机器人仔细的想了想:“首先,很明显的一点是他应该有能力升级,可以应用新的部件,他的接头和端口都可以适应技术的变革,他可以适应极度的高十温十,低十温十,潮十湿,还有——”他指了指自己的脸庞,“他不应该长得他十妈十的这么漂亮。”

“我觉得你的样子挺好的。”孙女说。

“可一点都不真实,我希望能被人们当作是‘真人’对待。”

“所以我们假想的不朽者应该具备:一、可以无限升级;二、适应多种环境;三、外表类似常人。还有吗?”

“我觉得那女孩应该长得好看一些。”孙女说。

“女孩?”

“不行吗?”

“这个主意不错,”老人说,“能够在进化中生存下来的生物是最适应周围生态环境的生物。人们生活的生态环境是男人主宰的,一个不朽者最重要的特征就是有能力和其他男人很好的相处,或者直截了当的说,她是女人。”

“嘿,”孙女说,“他不喜欢女人,看他那个样子就知道了。”

年轻人满脸通红。

“不要害臊。”老人说,“这是事实,没有什么可害臊的。至于你——”他转身面对自己的孙女,“如果你不学会友善的对待别人,我就再也不带你出来了。”

她垂下头:“对不起。”

“这次原谅你。我们返回正题吧,好不好?我们假想的不朽者在很多方面类似一个肉十身的女人。她能够自我更新,她的身十体可以生长出新的组织替代旧的,她可以用各种物质当作能源,一点碳,一点水……”

“酒十精十是一种极好的能源。”孙女说。

“她的身十体可以模拟出成长衰老的外表痕迹,”机器人说,“而且,生物的进化是在很长的时间里慢慢积累的,而我希望她的进化能够追得上其他机械升级的速度”⒀

“很正确,不过我要彻底甩开升级机制,而要给她对自己身十体完全自主的控制。因此她可以按照自己的意愿变异和进化。⒁如果她想在文明崩坏以后生存下来,她会需要这种能力的。”

“文明的崩坏?这可能吗?”

“在无限的岁月里,当然有可能。如果你把眼光放得远一点,这是必然会发生的,一切都是必然会发生的。你要记住,永远是很久很久的一段时间,足够让任何事情发生!”

有那么一阵,谁也没有说话。

然后老人双手一拍,“好了,我们已经创造了我们的新夏娃。现在,我们给她上好发条,让她跑吧。她可以活——多长时间呢?”

“永远。”机器人说。

“永远这时间太大了,我们把它切成小块。在2500年,她在干什么?”

“从事某种职业。”孙女说,“可能是分子艺术设计,也可能是编写虚幻娱乐脚本。她会深深的沉浸在当时的文化里。她有很多关心的朋友,可能还有一个或两个配偶。”

“那些人会老,”机器人说,“会受伤生病。那些人会死。”

“她会哀悼他们,然后继续自己的旅程。”

“3500年,文明崩坏。”老人兴致勃勃的说,“她又在干些什么?”

“在此之前,她肯定已经做好了准备。如果当时的环境里有射线或者毒素,她会让自己的身十体免疫。她会帮助那些幸存者,比方说,她可以装扮成一个老妇人,教他们如何疗伤治病。她会存储一个数据库,收录失落的全部知识。时不时的,她会抛出一些暗示,教会他们一些东西。她会慢慢的指引他们重建文明,但却是一个十温十和的文明,不会轻易自我毁灭的文明。”

“公元一百万年。人类的进化超越了我们的想象。她该怎么做?”

“她模拟他们的进化,不——她影响他们的进化!那时她会渴望能安全的遨游太空,所以她就促成一种狂十热向往着星星的生命诞生。但是,她不会是第一个试验太空旅行的人,她会等待,等几百代人以后这种太空旅行方法被证明是确实可靠的。”⒂

机器人一直在着迷的倾听着,忽然他说:“可是如果这一切不会发生呢?如果星际旅行将会始终是艰难危险的呢?那该怎么办?”

“我们也曾相信人类永远也飞不上天。如果能一直等待下去,就会看到太多不可思议的事情变成现实。”

“四十亿年。太十陽十的氢耗尽,核区塌缩开始氦燃十烧,星体膨十胀成为一颗红巨星。地球蒸发了。”⒃

“她那时已经到别处去了,这很容易。”

“五十亿年。银河系与仙女座星系发生碰撞,邻近的所有空间都会充满高能辐射和正在爆炸的恒星。”

“这个还有点难度。她必须想办法避免这次碰撞,或者飞到几百万光年以外,寻找一个安全的星系居住,两者都不容易做到。但是她有足够的时间来准备,我相信她一定可以胜任的。”

“一万亿年。最后一颗恒星熄灭了,整个宇宙里只剩下了黑十洞。”

“黑十洞可以提供的能量多得吓死人,没问题的。”

“1.06古髙尔年。”

“古髙尔?”

“古髙尔代表10的100次方——1后面加100个0。宇宙的热寂。她还能生存下来吗?”

“她会亲眼看到热寂慢慢到来。”机器人说,“当最后一个黑十洞蒸发以后,她只能想法让自己不耗费任何能量也能生活。也许,她可以把自己的个十性十转化成物理常数,写在垂死的宇宙里。这可能吗?”

“嗯,有可能。不过我真的觉得活得像宇宙一样长,对任何人来说都已经足够了。”孙女说,“我们不能太贪心了。”

“也许吧。”老人深思着回答,“也许吧。”然后,他抬头面对机器人,“好啦,刚才,你已经管窥了一眼我们的未来,以及第一位不朽者的生平和——唉——结局。现在告诉我,知道你自己也为实现人类的不朽贡献了力量——虽然很小,你觉得满足了吗?”

“不,”杰克说,“不满足。”

勃兰特做了个鬼脸。“唉,年轻人啊。我再问你一个问题:到目前为止,你活得快乐吗?总的说来?”

“不太快乐——不够快乐。”⒄

老人沉默了一阵子。然后,他说:“谢谢你。我们的谈话很有价值。”热情从他的眼中熄灭,他转头望向别处。

杰克迷惑的看看老人的孙女,她笑着耸耸肩。“他就是这个样子。”她抱歉的说,“他老了,他的情绪随着体内的腺素分十泌上下波动,希望你别介意。”

“我明白了。”年轻人说,他站起身,迟疑的走向大门。

在门口,他扭头回望,恰好看到孙女把她的亚麻餐巾撕成碎片,送进嘴里咀嚼着,优雅的啜饮着红酒。

注解:

①:增加了一句作为过渡。

②:“方形绒布”译得笨拙。

③:“自行街”译得不理想,隐含的意义丢失。

④:“喧嚣”,意译。

⑤:勉强译出来。

⑥:意译。

⑦:“衰颓老朽”,用书面语不妥。

⑧:无可奈何,别的译法文字不顺,这样译又过于油滑了点,有港片味道。

⑨:我一直力图避免欧化的句式,但是有的时候实在躲不开,似乎欧化的句式也已经被吸纳为现代汉语的一部分了?

⑩:此处增加了两句,译者修改作者的意思不是什么好事,但是原意似乎过于突兀。

⑾:“但是还不够”:这也是欧化的句式,中国人不这么说话。

⑿:原文是Touché,是一句法语,译者以文言译出。

⒀:此处理解可能有误。

⒁:Jungle进化论阿,hehe(纯粹内部笑话,非smth网友不必理会这个注解)。

⒂:这段译的不很好,句子太欧化。

⒃:恒星演化到了晚期,内核的氢元素耗尽并塌缩,塌缩之后内核开始以氦聚变提供能量,这种氦聚变国内翻译为氦燃十烧。当氦燃十烧开始以后,星体会膨十胀,根据估算,太十陽十变成红巨星以后,其体积可以扩张到地球轨道,此时地球将不复存在。

⒄:此处译文很难体现出原文的内涵,强译出。